Characters remaining: 500/500
Translation

sóm sém

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "sóm sém" est utilisé pour décrire une personne qui paraît plus âgée qu'elle ne l'est réellement, souvent en raison de l'apparence physique, comme des rides ou des dents manquantes. En d'autres termes, quelqu'un qui est "sóm sém" semble vieux et édenté.

Utilisation du mot
  • Exemple simple : "Mới năm mươi đã sóm sém" - Cela signifie "À seulement cinquante ans, il/elle semble déjà vieux et édenté".
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "sóm sém" peut être utilisé pour commenter la fatigue ou le stress d'une personne qui donne l'impression d'avoir vécu beaucoup alors qu'elle est encore relativement jeune. Par exemple : " ấy làm việc quá sức, bây giờ nhìn ấy sóm sém lắm" - "Elle travaille trop, maintenant elle a l'air vraiment fatiguée et vieillie".

Variantes du mot
  • Il n'y a pas de variantes directes pour "sóm sém", mais on peut retrouver des expressions similaires qui décrivent la vieillesse ou l’usure, comme "già" (vieux) ou "héo" (flétri).
Différents sens

Bien que "sóm sém" soit principalement utilisé pour décrire l'apparence physique liée à l'âge, il peut aussi être employé de manière figurative pour indiquer qu'une personne a des traits de caractère qui semblent plus vieux ou mûrs que leur âge.

Synonymes
  • "Già" : vieux
  • "Héo" : flétri ou usé
  • "Lão" : vieillard
Conclusion

En résumé, "sóm sém" est un terme qui met l'accent sur l'apparence vieillie d'une personne, souvent utilisée dans un contexte familier ou informel.

  1. vieux et édenté.
    • Mới năm mươi đã sóm sém
      être déjè vieux et édenté à cinquante ans.

Words Containing "sóm sém"

Comments and discussion on the word "sóm sém"